E-text prepared by Brian Coe, Moti Ben-Ari,
and the Online Distributed Proofreading Team
()
from page images generously made available by
Internet Archive/American Libraries
(https://archive.org/details/toronto)

 

Note: Images of the original pages are available through Internet Archive/American Libraries. See https://archive.org/details/2belgiansunderge00massuoft

 


 

 

 

BELGIANS UNDER THE GERMAN EAGLE


BELGIANS UNDER THE GERMAN EAGLE

BY
JEAN MASSART
Vice-Director of the Class of Sciences in the Royal Academy
of Belgium

TRANSLATED BY
BERNARD MIALL

LONDON
T. FISHER UNWIN LTD.
ADELPHI TERRACE


First published June 1916

(All rights reserved)

[1]

PREFACE

These pages were written in Belgium between the4th August, 1914, and the 15th August, 1915.

I employed in this work only those books andperiodicals which entered the country, whethersecretly or openly, and which every one, therefore,can procure.

But to drive conviction into the reader's mind Ihave observed a rule of selection in using thesedocuments: I have used those exclusively whichare of German origin, or which are censored bythe Germans.

They are—

(A) German posters exposed in Belgium.

(B) Books and newspapers coming fromGermany.

(C) Newspapers published in Belgium underthe German censorship.

(D) The Nieuwe Rotterdamsche Courant,the only foreign newspaper whichhas been authorized in Belgiumsince the beginning of the occupation.As for the Belgian GreyBooks, the Reports of the Commissionof Inquiry, and books publishedin Belgium, of these I usedonly those which were known tous in Belgium before the 15thAugust, 1915.

[2]

In short, since I crossed the frontier I have notinserted a single idea into this book: it thereforeprecisely reflects the state of mind of a Belgianwho has lived a year under the German domination.

I have forced myself to remain as far as possibleobjective, in order to give my work the scientificrigour which characterizes the Reports of theBelgian Commission of Inquiry. I have simplytransferred, to a domain which is new to me, themethods of my customary occupations.


Here is a list of my principal sources, with theabbreviations which denote them in the text:—

N.R.C.Nieuwe Rotterdamsche Courant. From this journal
 (with two exceptions) I have taken only those
 articles which were not stopped by the German
...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!