Nieuw ontworpen voorkant.

De slavernij.

De Slavernij.
Eerste gedeelte.
Haarlem,
A. C. Kruseman.
1853.

[V]

Aan den Nederlandschen lezer.

Dit werk draagt oorspronkelijk den titel van: A Key to Uncle Tom’s Cabin; presenting the original factsand documents upon which the story is founded. Together withcorroborative statements verifying the truth of the work. (Sleutelop Uncle Tom’s Cabin; bevattende deorigineele feiten en documenten, waarop het verhaal gegrond is;benevens bevestigende verklaringen, welke de waarheid van het werkbekrachtigen.) Hoewel de inhoud van het werk in dezen titel metjuistheid wordt aangeduid, deden verschillende redenen voor deNederlandsche vertaling eenen korteren verkiezen. Dit is echter deeenige vrijheid, welke men zich bij het overbrengen van het werk inonze taal heeft veroorloofd. Blijkbaar heeft de schrijfster alleswillen verzamelen, wat den indruk van haar vroeger werk kon versterken,het heillooze der slavernij, ondanks de verzachtende omstandigheden,welke zij erkent dat hier en daar bestaan, in het licht plaatsen, en deredenen, waarmede zij somtijds nog verdedigd wordt, ontzenuwen. Zijheeft al hare vermogens en krachten, geheel hare ziel en haar leven aandeze taak gewijd, en de vertaler zou haar en haar werk [VI]onregt hebben gedaan, indien hij naar zijnensmaak of zijn oordeel verkortingen of veranderingen had willenaanbrengen. De lezer ontvangt dus eene zoo veel mogelijk getrouwe,onverkorte vertaling, welke hem, gelijk de bedoeling der schrijfsterwas, in de gelegenheid stelt om zich grondig bekend te maken met eenonderwerp, dat de aandacht der geheele beschaafde en christelijkewereld verdient.

De Uitgever. [VII]

Voorrede.

Het werk, hetwelk de schrijfster hier het publiekaanbiedt, is met geen genoegen en veel smart geschreven.

Bij het schrijven eener verdichting is het mogelijk het harde enschrikkelijke te ontvlugten, door tooneelen en karakters van meerbehagelijken aard uit te denken. Geen zulk hulpmiddel biedt een werkvan feiten aan; en het onderwerp van dit werk is een zoodanig, waarvande waarheid, indien zij gezegd zal worden, noodwendig zeer akelig moetzijn. De slavernij als zoodanig heeft geene licht-zijde. Die tooneelen,welke door de edelmoedigheid en goedheid van meesters en meesteressenverhelderd worden, zouden nog helderder zijn, indien het element derslavernij daaruit werd verwijderd. Er is niets schoons of streelends inde gehechtheid van oude dienaren, dat ook niet te vinden is in landen,waar deze dienaren volgens

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!