EVERYMAN’S LIBRARY
EDITED BY ERNEST RHYS
ESSAYS
ESSAY ON THE PRINCIPLES
OF TRANSLATION
THE PUBLISHERS OF EVERYMAN’S
LIBRARY WILL BE PLEASED TO SEND
FREELY TO ALL APPLICANTS A LIST
OF THE PUBLISHED AND PROJECTED
VOLUMES TO BE COMPRISED UNDER
THE FOLLOWING TWELVE HEADINGS:
TRAVEL ❦ SCIENCE ❦ FICTION
THEOLOGY & PHILOSOPHY
HISTORY ❦ CLASSICAL
FOR YOUNG PEOPLE
ESSAYS ❦ ORATORY
POETRY & DRAMA
BIOGRAPHY
ROMANCE
IN TWO STYLES OF BINDING, CLOTH,
FLAT BACK, COLOURED TOP, AND
LEATHER, ROUND CORNERS, GILT TOP.
London: J. M. DENT & CO.
New York: E. P. DUTTON & CO.
Most current for that they comehome to men’s business & bosoms
LORD BACON
ESSAY on the
PRINCIPLES of
TRANSLATION
by ALEXANDER
FRASER·TYTLER
LORD WOODHOUSELEE
LONDON: PUBLISHED
by J·M·DENT·&·CO
AND IN NEW YORK
BY E·P·DUTTON & CO
Richard Clay & Sons, Limited,
BREAD STREET HILL, E.C., AND
BUNGAY SUFFOLK.
Alexander Fraser Tytler, Lord Woodhouselee,author of the present essay on Translation, and of variousworks on Universal and on Local History, was one of thatEdinburgh circle which was revolving when Sir WalterScott was a young probationer. Tytler was born at Edinburgh,October 15, 1747, went to the High School there,and after two years at Kensington, under Elphinston—Dr.Johnson’s Elphinston—entered Edinburgh University(where he afterwards became Professor of UniversalHistory). He seems to have been Elphinston’s favouritepupil, and to have particularly gratified his master, “thecelebrated Dr. Jortin” too, by his Latin verse.
In 1770 he was called to the bar; in 1776 married awife; in 1790 was appointed Judge-Advocate of Scotland;in 1792 became the master of Woodhouselee on the deathof his father. Ten years later he was raised to the benchof the court of session, wi